くわしいお知らせはPDFをダウンロードしてください。
お知らせ(AVISO)
3月1日から6月30日までの間に在留カードの「在留資格(VISA)」が切れます。
でも更新したい、変更した人へ。
【Traducción de notificación de inmigración】
Mucha gente viene a la inmigración. Para evitar que el Coronavirus, se han creado reglas especiales cuando los extranjeros que viven en Japón solicitan la renovación o el cambio de visa.
入管にはたくさんの人が集まります。コロナウイルスの感染防止のため、日本に住む外国人の方がビザの更新、変更をするときの特別なルールをつくりました。
Primero, entienda cuándo vence su visa, por favor.
まず、あなたのビザはいつまでですか?
かくにんしてください。
Si su visa es vence entre el 1 de marzo de 2020 y el 30 de junio de 2020, mira las reglas especiales con cuidado.
2020年3月1日~6月30日の間にビザが切れるのなら、 以下の特別なルールをよく見てください。
Reglas habituales いつものルール
Si desea permanecer en Japón por más tiempo que la fecha de vencimiento de la visa en su tarjeta de residencia actual (el último día que puede estar en Japón), vaya a inmigración y emita documentos antes de la fecha de vencimiento de la visa.
いまの在留カードにかいてあるビザの期限(日本にいることができる最後の日)より、長く日本にいたいときは、ビザの期限より前に、入管にいって書類を出します。
【Reglas especiales 特別なルール 】
Si su visa en “Zairyu Card” actual es vence entre el 1 de marzo de 2020 y el 30 de junio de 2020, puede ir a inmigración y solicitar documentos tres meses después de la fecha de vencimiento de su visa.
いまの在留カードにかいてあるビザの期限が、2020年3月1日~6月30日までの人は、 ビザの期限から 3 ヶ月が過ぎる日までに、入管に行って、書類を出すことができます。
No se pueden usar reglas especiales para la gente que se están preparando para salir de Japón,
La gente que no pueden regresar a su país por Coronavirus ir a inmigración y solicita documentos antes de su fecha de vencimiento.
※日本をでるための準備期間の人は、特別なルールは使えません。
※コロナウイルスのために、自分の国にかえることができない人は、在留期限が過ぎる前に、入管に書類を出します。